Harel Skaat en français

L’Europe n’a pas aimé l’idole des jeunes israéliens. Qu’importe. Selon des indiscrétions dans les pages people de la presse de ce week end, Harel Skaat avec la version française de sa chanson, Milim, des mots, veut tenter de conquérir la France . Mike Brant version 2010, écrit un critique. Pas le look, mais la voix. A vous de trancher.

La version française ( et l’occasion de voyager vers les étendues désertiques du Néguev)

La version en hébreu, que j’avais déjà mis en ligne il y a quelques semaines. Mais cette fois avec la traduction en français d’Elinor Sakury. Traduit presque du mot à mot de l’hébreu, très différente donc de la version commerciale de la chanson en français.

Shlomo Artzi et Patrick Bruel

 

Le duo Shlomo Artzi – Patrick Bruel est né il y a deux ans en Israël. Patrick Bruel se produisait à l’amphithéâtre de Raanana, et a demandé à Shlomo Artzi de l’accompagner pour une chanson. Artzi, qui n’accepte pas en général de jouer les seconds rôles, a dit oui. ” Bruel, c’est le Shlomo Artzi de la chanson française” lui avait confié quelques jours auparavant, son ami de toujours Yair Lapid. 

Bruel et Artzi sur scène en mai 2008, chantant ”Island”, un des grands succès de Shlomo Artzi,  est alors devenu un événement musical remarqué dans le show business israélien. Depuis, Patrick Bruel est tombé amoureux. Très amoureux, au point de faire d’Island,  la musique de son nouveau film ” Comme les cinq doigts de la main” du metteur en scène Alexandre Arkadi.

Voici les deux versions. Et même une fan de Shlomo Artzi, comme moi, a du mal à choisir. 

 

Island de Shlomo Artzi – 2007  

 

 

Island de Patrick Bruel dans l’émission de Drucker – Mai 2010

 

 

Votez Harel Skaat

Je ne suis pas une fan de l’Eurovision, mais puisqu’il s’agit de défendre Israël dans le monde avec de la musique et du talent, pourquoi pas?

Donc à Oslo, votez Harel Skaat. Dans les studios de télévision de Nevé Illan, ce village au paysage pastoral dans les montagnes de Jérusalem, devenu, le fief des médias israéliens, quelques centaines d’ados, des députés, oui oui des députés, des acteurs et chanteurs et les SMS du public ont tranché. “Milim”,  des mots, la chanson à succès  de cette étoile montante de la chanson israélienne, représentera Israël. 

essai

 

Sans Uzi Rithman, la chanson israélienne ne serait pas la même. Disparu brusquement en 2004 d’une crise cardiaque, à l’âge de 52 ans, Rithman reste l’icône de la musique israélienne. Auteur, compositeur, chanteur, Rithman a marqué l’art d’écrire et signé les grands succès de ces trente dernières années de “Je suis né pour la paix” écrite pour marquer le traité de paix israélo-égyptien à la mélodie d’Adon Olam, l’ancestrale prière juive, devenue sous sa plume, un des symboles d’Israël, l’hymne du peuple juif.

Cette semaine, une dizaine de chanteurs israéliens, du nouveau genre “Oriental light”, lance le projet Rithman en oriental. Avec son verbe poétique, mon père aurait dit Brraavoo a commenté Rithman junior. L’album sortira au printemps 2010.